翻硕考研培训班课程


您的位置: 考研 > 翻译硕士网络课程 > 翻硕考研培训班课程

双十二活动

2022考研

抄底价6.4折起 一键领劵

  • 课程推荐
  • 相关资料

课程联报价格更优惠!

  • 超值好课
  • 精选推荐

课程联报价格更优惠!

超值好课
精选推荐

考研翻译硕士:翻译的乐趣

原文:吃一堑,长一智。

译文:A fall into the pit, a gain in your wit.

没想到天下竟有这样好的译文,它本身就像一句谚语,然而它又与原文如此接近,如此吻合,使我惊讶不已。

后来我又看到这样一句话:

原文:夺取这个胜利,已经是不要很久的时间和不要花费很大的气力了巩固这个胜利,则是需要很久的时间和要花费很大的气力的事情。

译文:To win this victory will not require much more time and effort, but to consolidate it will.

原文里重复出现的词语,译文没有重复,一个小小的will竟然替代了原文用二十多个字表达的意思。我在这里看到了道地的英语。

每当我看到这样好的译例,就回想起小时候在海边玩耍,捡拾贝壳。阳光下,那贝壳五光十色,绚丽多彩,拿在手里,别提多么高兴了。

近年来,参加了几本词典的审定工作。原书都是英英词典,加上汉语译文后,变成英汉双解词典。译文对不对,顺不顺,这就是审定者所要解决的问题。例如:

原文:The cold weather frosted up the track last night.

译文:昨晚寒冷的天气使跑道上结了霜。

改为:昨晚天气寒冷,跑道上结了霜。

原文:My toes were frostbitten from skating too long.

译文:滑冰的时间太长使我的脚趾冻伤了。

改为:滑冰的时间太长,我的脚趾冻伤了。

改动虽然不大,译文弄得比较通顺了,这也是对词典的贡献。

翻译有没有苦恼,有的。鲁迅先生在《且介亭杂文二集》中说过:“譬如一个名词或动词,写不出,创作时候可以回避,翻译上却不成,也还得想,一直弄到头昏眼花,好象在脑子里面摸一个急于要开箱子的钥匙,却没有。”译者这时的确感到心急如焚,焦头烂额,可是一旦找到合适的译

考研课程活动

网校推荐

新东方在线考研

新东方在线考研

新东方旗下官方网络课堂

直播课推荐

MORE

2020-10-14 19:00-20:00

考研万人模考&直播解析大会

10月14日-10月17日,全真模拟|智能批改|名师解析|万元大奖

0

免费领取

2020-09-09 19:00-22:35

全名师直播解析21考研大纲

新东方在线全明星师资阵容,带你第一时间解读21考研大纲变化!

0

观看回放

2020-08-08 19:00-20:00

21考研英语百日冲刺计划

9月0日-9月03日,合理规划,狠抓月份,巧用模版,考研英语冲击70

0

观看回放

早备考效果佳 好成绩水到渠成

核心师资集结 多年经验带你通关

  • 武峰

    武峰

    主讲357翻译基础

    北京外国语大学博士。美国哈佛大学,布朗大学博士后。专业领域授课经验丰富,语言风趣幽默,内容深刻透彻,翻译方法点拨透彻。

  • 薛冰

    薛冰

    主讲211基础英语阅读

    新东方20周年功勋教师。擅长英语阅读、写作、长难句解析领域,善于引导学员开展积极有效的主动性思维,深得学员的宠爱。

  • 关也

    关也

    主讲448汉语写作与百科

    新东方翻译硕士主讲教师。北京大学博士,北京新东方优能一对一部门教学经理,北京新东方文综项目创始人,新东方集团杰出教师

  • 潘赟

    潘赟

    主讲211基础英语写作

    潘赟老师毕业于南京大学和美国威斯康辛大学获得文学法学双硕士学位,多年美国生活学习经验,深谙写作高分技巧,善于帮学员短期高效提分

  • 刘文涛

    刘文涛

    主讲《翻硕词汇》

    北京新东方优秀英语教师,词汇魔鬼训练营主讲。北京新东方第一届“高校讲座优秀教师评选”一等奖。授课幽默不失严谨,助学生突破词汇瓶颈

  • 徐涛

    徐涛

    主讲考研政治《毛中特》

    治经济学博士,省级政研机构思政教育专员。考研辅导专家,新东方在线名师,考研政治全国巡讲师。长期从事考研政治的教研……

洞悉考情 超越对手备考

翻译硕士考研备考建议

获取详尽知识图谱
  • 01 关注词汇记忆方法与语境中的运用、掌握语法要点及使用搭配;
  • 02理解文章主旨大意、捕捉事实与细节、了解作者观点和隐含意义
  • 03掌握英语写作、汉语写作行文要点与书写规范;
  • 04知晓中外文化、政治、经济、社会、历史、地理等领域百科知识;
  • 05熟悉基础翻译方法与理论,具备英汉互译的基本技巧与能力;
  • 05理论方法与实战演练结合,体系化学习、反复记忆、查缺补漏

翻译硕士考研辅导试听中心

翻译硕士考研长线备考学习方案

全程班

  • 第一轮:基础阶段

    阶段内容:学科导学&分科目基础精讲
    阶段目标:夯实基础,搭建学科知识框架
  • 第二轮:真题阶段

    阶段内容:近五年典型院校真题串讲
    阶段目标:根据考试题型,严选典型院校近5年真题详细讲解点拨备考答题方法,提高应试能力
  • 第三轮:冲刺阶段

    阶段内容:写作点拨,重难点知识点拨
    阶段目标:重点掌握高频知识点,分析命题趋势,查缺补漏,重点巩固薄弱环节
体验入口

直通车

  • 【定向VIP专享】通识基础课

    模块内容:翻译英语、基础、汉语写作与百科知识
    模块目标:夯实基础,打牢根基,通晓各部分知识点,搭建知识框架;讲练结合,典型院校真题串讲
  • 【定向VIP专享】精讲课

    模块内容:翻硕英语阅读词汇写作题型考点解析、文学翻译考点解析、非文学翻译考点解析、政府工作报告考点解析、百科知识精讲精练
    模块目标:了解院校考题,定向攻克院校常考题型,破解考试答题技巧
  • 【定向VIP专享】直播课

体验入口

退换课规则

退课

购买录播课程后不超过7天允许申请退课

课程升级

需退换课程与被退换课程(课程为在学习未过期状态)为包含关系时,用户需先补足课程间的差价,将课程进行调换,此为升级课程

  1. (1)有效期为具体天数型课程,在课程总有效期的50%内,可以申请补差价升级 课程。
  2. (2)有效期为截止日期型课程,在有效期过期前2个月提出申请,可以补差价升 级课程。
  3. (3)课程升级属于一种特殊的退换课形式,根据“退换课只能办理一次规定”, 升级后的课程无法再次办理退换

说明:一个课程只能选择以上三项中的一种进行操作,且不论退课、换课或是课程升级,仅有一次操作机会!

换课

购买录播课程后不超过7天可申请换课,但每个课程只有一次换课机会,且如所调课程有差额需进行补齐

费用

如所退换课程包含资料等成本费用需在办理退款时一并扣除

发票

如购课时已经开具纸质发票,退课时需要将纸质发票完好寄回,奖区和密码不得刮开或出现任何的破损,否则将不予办理退课

信息提供

办理退费时如无法原路退回,需根据客服人员要求提供“身份证正反面复印件、开户行、开户名、账号”等信息,如提供信息不全,将无法办理退费业务

注:特殊产品如协议有相关退换课规定以协议为主