您的位置: 考研 > 翻译硕士网络课程
双十二活动
2022考研抄底价6.4折起 一键领劵
网络课程
考研翻译硕士:翻译的25点体会 17.英语除了有who, which等词外,还有动词的-ing形式,因此句子可以很长,但组织得很严密。汉语叙事,则多用并列结构,一层一层地把事情说清楚。有时可以把... 【详情】
考研翻译硕士:翻译的25点体会 15.英语有who, which等词,可以引出定语从句,汉语多用并列分句,或单成一句,有时可把定语从句先处理。 Richardson, who served... 【详情】
考研翻译硕士:翻译的25点体会 12.英语有些副词放在句首,具有丰富的内容,译成汉语可以适当地加以发挥。 Ideally, one day, researchers will know e... 【详情】
考研翻译硕士:翻译的25点体会 9.词的搭配,如形容词与名词的搭配,副词和动词的搭配,主语与谓语的搭配等,英语可以用的搭配,往往不能直接译成汉语,这就需要选择适当的词语,或者改变句子的结构。 ... 【详情】
考研翻译硕士:翻译的25点体会 ⒍英语并排用几个名词、动词或形容词时,其排列顺序可能要考虑到词的长短(长的放在后面,这样节奏较好)或分量的轻重(重的放在后面,这样不显得头重脚轻)。汉语除了考虑常... 【详情】
考研翻译硕士:翻译的25点体会 ⒋英语动词有时态,时间概念往往经过时态表现出来:汉语动词没有时态,表示不同的时间,往往需要加时间状语。 It is like a dream to me n... 【详情】
考研翻译硕士:翻译的25点体会 ⒈一词多义。弄清原文的意思,在汉语中选用适当的词语。例如: Born in 1879 in Ulm, Germany, Albert Einstein wa... 【详情】
考研翻译硕士:【MTI美文】海上日出 I would often get up early to watch the sunrise when it was not yet quite ligh... 【详情】
考研翻译硕士:【MTI美文】落花生 我们屋后有半亩隙地。母亲说:“让它荒芜着怪可惜,既然称们那么爱吃花生,就辟来做花生园罢。”我们几姊弟和几个小丫头都很喜欢–&n... 【详情】
考研翻译硕士:【MTI美文】乡愁 Nostalgia Yu Guangzhong When I was young, Nostalgia was a tiny, tiny st... 【详情】
课程联报价格更优惠!